Gönderen Konu: Millet, İslâm Harflerini Özledi!  (Okunma sayısı 624 defa)

0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

Çevrimdışı كهكشان

  • Mütalaacı
  • *
  • İleti: 530
  • Karma: +9/-0
Millet, İslâm Harflerini Özledi!
« : 05 Ocak 2010, 18:57:29 »

NurunYolcusu.com İrfan Medya Projelerini Destekler


05.01.2010

Facebook’taki ‘İslâm harfleri’ grubu kısa zamanda ciddi üye sayısına ulaşırken çağdaş kesimlerin de ‘Sonuna kadar Latin harfleri’ şeklinde grup kuracağı gelen bilgiler arasında…

Cumhuriyet döneminde yapılan harf inkılabıyla kökeninden koparılan Türk insanı, merakını sanal ortamda gideriyor. Sanal paylaşım sitesi Facebook’ta açılan ‘İslâm harfleri’ grubu kısa zamanda 6 bin üye sayısına ulaştı.
Üyelerine videolarla ders ders Osmanlıca’yı öğreten grup, yaptığı diğer paylaşımlarda da üyelerini hat sanatının güzellikleriyle baş başa bırakıyor. Videolarla Osmanlıca derslerini öğreten ‘İslâm Harfleri’ grubu Osmanlıca’nın fıtrata uygun bir lisan olduğu görüşünü savunuyor. Hattı tezhip ve ebru sanatının güzellikleriyle buluşturan fotoğrafları da sitede paylaşan grup, ayrıca liselerde Osmanlı dersi okutulmasından yana...
Üyeleriyle Osmanlı tuğraları, besmele-i şerifler, mabed yazılarını paylaşan grup zaman zaman da hat sanatıyla ilgili hikayeleri paylaşıyor... Facebook’taki grupta bazı illerde bulunan Osmanlıca kurslarının duyuruları da yapılarak üyelerin bu kurslardan haberdar olmaları sağlanıyor. Facebook’taki ‘İslâm Harfleri’ grubuna karşı Latin harfleriyle ilgili bir grubun olmaması şaşırtıcı bulunuyor. Çağdaş kesimlerin aynı ortamda ‘Sonuna kadar Latin harfleri’ isimli bir grup kurması bekleniyor.


Fahrettin Dede - Vakit



www.facebook.com/islamharfleri

üye olmadan inceleyebilirsiniz
Konuyu Paylaş:
  digg  facebook  twitter  google  google

Çevrimdışı ملا خسرو

  • WebMaster
  • *
  • İleti: 2052
  • Karma: +60/-4
  • İnadına Saracağız !!!
Ynt: Millet, İslâm Harflerini Özledi!
« Yanıtla #1 : 05 Ocak 2010, 19:38:58 »
işte budur !!!

Çevrimdışı طلبه لگه - طالب

  • *
  • İleti: 359
  • Karma: +4/-0
  • يَا مُكَوِّنُ يَاشَافىِ يَاطََبِيبُ يَام
Ynt: Millet, İslâm Harflerini Özledi!
« Yanıtla #2 : 05 Ocak 2010, 20:42:39 »
Süper süper süper insanlar öğrensin ne güzel   ::alkis:: ::alkis:: ::alkis::

 :bsm:
1. Andolsun kuşluk vaktine  وَالضُّحَىٰ
2. Ve sükuna erdiğinde geceye ki,  وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
3. Rabbin seni bırakmadı ve sana darılmadı. * مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
4. Gerçekten senin için ahiret dünyadan daha hayırlıdır. وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَىٰ
5. Pek yakında Rabbin sana verecek de hoşnut olacaksın. وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ

Çevrimdışı بدرقه

  • *
  • İleti: 2624
  • Karma: +15/-6
  • ALLAH BES---GAYRISI HEVES
Ynt: Millet, İslâm Harflerini Özledi!
« Yanıtla #3 : 05 Ocak 2010, 20:59:03 »


 :alkis1:
face yi bizim hadimler sarmış  :maşAllah:

ama benm üye olm :maşAllah:aya niyetim yok :laugh:

Çevrimdışı SeYYaH

  • *
  • İleti: 1011
  • Karma: +15/-2
  • Kalemim küfre silah olsun
Ynt: Millet, İslâm Harflerini Özledi!
« Yanıtla #4 : 08 Ocak 2010, 13:21:24 »
 :maşAllah:  ::alkis::

Çevrimdışı SeYYaH

  • *
  • İleti: 1011
  • Karma: +15/-2
  • Kalemim küfre silah olsun
Ynt: Millet, İslâm Harflerini Özledi!
« Yanıtla #5 : 08 Ocak 2010, 13:24:49 »
Bende o siteden bunları ekleyeyim...

Osmanlıca hakkında kim ne dedi...

Her dil imparatorluk dili olamaz. Çünkü her millet imparatorluk kuramaz. Türk milleti tarafından fethedilmiş topraklar nasıl Türk vatanı olmuşsa, aynı millet tarafından Fethedilmiş kelimeler de öyle Türk kelimesi olmuştur. Asırlarca Türk'ün malı olmuş, Türk sesiyle ve Türk san’atıyla işlenmiş; ev, âile, köy Türkçesine, aşk ve îman Türkçesine girmiş; Türk'ün heyecânına işlenip vicdânına yerleşmiş ve Türk olmuş kelimeler de Verilemez!.. Bunlar, bizim zafer ve şeref hâtıralarımızdır.


Nihad Sâmi BANARLI

Yeryüzünde milli kütüphanelerindeki eserlerin dilini ve harflerini bilmeyen, bunları okumaktan aciz bir tek millet var mıdır? Tarihinden edebiyatından, ilmi, felsefi ve dini eserlerinden, milli kültür hazinelerinden haberi olmayan bir miletin bir toprak parçasında rastgele toplanmış bir kuru kalabalıktan farkı nedir?

Avrupalılar okullarında Shakesper’e, Milton’a, Schiller’e, Voltaire’e dair bilgi verirken talebeye bu yazarların okul kütüphanesindeki eserleri de okutulur. Bir kitabın bir parçası değil, tamamı okutulur. Bugün yirmi yaşlarında bir Türk genci Naima’yı, Fuzuli’yi, Cevdet Paşa tarihini orjinalinden okuyamaz.

Yeni yazıya çevirisini okusa da anlayamaz. Bu talihsiz delikanlı için Baki’nin o muhteşem “Mersiye” si Galib’in o enfes “Hüsn ü Aşk” ı Hamid’in “Tarık Bin Ziyad”ı simsiyah karanlıklara batmış muazzam abidelerdir. O zavallıcık bu eserlerin arasında, İstanbul’un göklere fırlayan tarihi eserleri arasında iki gözü kör dolaşan bir turist gibi gezip durur. Kendi tarihini, atasını, dilini, edebiyatını bilmez ve sevmez. Yani kendini bilmez ve sevmez.

Peyami SAFA


Kamus bir milletin hafızası, yani kendisi; heyecanıyla, hassasiyetiyle şuuruyla.
Kamusa uzanan el namusa uzanmıştır. Her mukaddesi yıkan Fransız ihtilali, tek mukaddese saygı göstermiştir: Kamusa…
Heyhat! Batıda cinnet bile terbiyeli.

Cemil MERİÇ

Osmanlıca ilgisini iyi ama geç kalınmış bir hamle olarak değerlendiren araştırmacı- yazar Dursun Gürlek şunları söylüyor: “Rahmetli Cemil Meriç’ten defalarca duydum. Türkiye’de Osmanlıca öğrenmenin Arapça öğrenmek kadar hatta daha mühim olduğunu söylerdi.

Çünkü kütüphanelerimiz Osmanlıca eserlerle dolu ve işin garibi bu eserlere bizden çok Avrupalı oryantalistler ilgi gösteriyor. Düşünebiliyor musunuz benim kütüphanemdeki eserleri bir Fransız ya da İngiliz araştırıcı rahatlıkla okuyup çevirebiliyor, ben tabiri caizse bön bön bakıyorum. Yahut çevremdeki mezar taşlarını okuyamıyorum. Dedemden kalan tapu belgesini okuyamıyorum.

En güzel tarihi eserler İstanbul’da, fakat Osmanlı çeşmelerinin, camilerinin kitâbelerini okuyamıyorum. Tabii bu lüzum, bu boşluk gün geçtikçe daha iyi açığa çıktığı için Osmanlıca’ya rağbet var. Kanaatim odur ki rağbet artacak.”

Dursun GÜRLEK


Osmanlı Türkçesi; Türklerin yüzyıllar boyunca geliştirdikleri özgün bir dildir. Arapçadan da Farsçadan da yararlanmış ama ikisi de olmamış; yeni Türk kuşakları Osmanlı Türkçesini anlayabilmelidir ki, gelecekle geçmiş arasındaki köprüyü sağlam kurabilsinler.

Attila İLHAN



Bugün Türkiye’de bir münevverin Osmanlıca okumayı bilmesi lâzım. Atla deve değil.

Osmanlıca öyle Fransızca ve Rusça gibi ayrı dil olarak anlaşılamaz, Arap harfleriyle
yazılan bir Türkçedir. Her dil asırdan asıra bazı değişiklikler geçirir ama bu durum ayrı bir dilden söz etmeyi gerektirmez. Nihayet anneannemizle dedemizin mektuplaşma dilidir.

İlber ORTAYLI


Türkiye'de entelektüelliğin şartı Osmanlıca bilmektir. Bizde kendi kültürünü bilmez,İngilizceden okumaya çalışır. Batı'yı bilmez sadece kafa çekip ahkâm keser.

Ben şunu söylüyorum: Türkiye'de Osmanlıca bilmeyen entelektüeller cahildir. 1928 öncesi yazılmış şeyleri okuyamıyorsanız eğer, hiç 'okur-yazarım' diye geçinmeyin. Bugün bir İngiliz entelektüeli Shakespeare'i, Shelly'yi okur, bilir.Bizimkiler Nedim'i, Fuzuli'yi anlamaz, Şeyh Galip'i utanmadan İngilizcesinden okurlar. Birçok tarih kitabı hâlâ Osmanlıcandır bizde. Kendi kültürünü bilmeyen entelektüel olamaz.

Murat BARDAKÇI


Osmanlı İmparatorluğu zamanında kullanılan dil, şüphe yok ki Türkçeydi. İçinde fazlasıyla Arapça ve Farsça kelime bulunmasına rağmen cümle yapısı Türkçeydi.

Bugün de anlaşılabilen ve sade bir Türkçeyle yazılmış olan metinleri gözden uzak tutmamalıyız. Fatih Sultan Mehmet dönemi tarih yazarlarından Tursun Bey’in yazdığı Târîh-i Ebü’l-Feth adlı eseri okurken işaretlediğim bazı cümleler vardı. “Osmanlıca mı, Osmanlı Türkçesi mi?” tartışmasında aklıma bu eserde işaretlediğim cümleler geldi; birkaçını aktarayım:

“Gel imdi her gün ah eyle,
Günahlarını anup inile;
Biz kıssaya girelim, sen dinle ...”


Prof Dr. Hamza ZÜLFİKAR



Vasıflı insan olmak isteyen her Türkiyeli genç mutlaka ve mutlaka zengin, edebi, yazılı Türkçeyi, yani Osmanlıcayı iyi derecede öğrenmekle mükelleftir. Osmanlıca bilmeden köylü, bakkal, işportacı, kasap, esnaf olunabilir, ama münevver, yüksek tabaka mensubu, kültürlü olunamaz.Yeterli Osmanlıca bilmenin ölçüsü de şudur: Zevk ve haz alarak, mânasını anlayarak Türk dilinin en büyük şairi Fuzulî’nin divanını, aslî metninden okuyabilmek.Mehmet ŞEVKET EYGİTürk diline yapılan kasıtlı müdahaleler sonunda dilimizin gittikçe fakirleşmekte ve ifade yeteneğini kaybetmekte oluşudur. Daha önce kullanılmış olan; aşikar, bedihi, dekolte, münhal, müstehcen, vazıh, bariz… gibi 12 kelimenin bir tek -açık- kelimesiyle karşılanması dilde nasıl bir kavram kargaşasına yol açar? Nüanslar nasıl kaybolur ve bu müdahale Dili nasıl fakirleştirir, düşünülmeye değer! Bu pek çok misalden Bir tanesidir.
Servet KABAKLI




KAYNAKÇA:

Nihat Sami BANARLI, Resimli Türk Edebiyatı Tarihi, İstanbul, 2001.
Muhammed Ali ENSARİ, Osmanlıca İmla Rehberi, İstanbul, 2005.
Cemil MERİÇ, Bu Ülke, İstanbul, 2000.
Prof. Dr. Hamza ZÜLFİKAR, Doğru Yazalım Doğru Konuşalım.
Mehmet ŞEVKET EYGİ, İlkadım Dergisi, Haziran 2004.
Servet KABAKLI, Tercüman Gazetesi, 19 Kasım 200.5
Murat BARDAKÇI, Sabah Gazetesi, 6 Ocak 2007.
İlber ORTAYLI, Milliyet Pazar, 5 Şubat 2006.
Fatma DURMUŞ, Yeni Şafak, 2005, Haziran.
Peyami SAFA, Osmanlıca-Türkçe-Uydurmaca, Ötüken Yayınları, İstanbul, 1999

Çevrimdışı dilruba

  • *
  • İleti: 133
  • Karma: +0/-0
Ynt: Millet, İslâm Harflerini Özledi!
« Yanıtla #6 : 08 Ocak 2010, 14:51:33 »
işte budur yaaa  ::alkis:: ::alkis:: ::alkis::  :maşAllah:  :ALLAH: muaffak etsin çok güzel bir çalısma olmus paylasan arkadaştan da ::razi:: ilber ortaylının da dediği gibi 1928 öncesini okyamayan yada osmanlıca bilmeyenler cahildirler.entellektüel değildirler

NurunYolcusu.com İrfan Medya Projelerini Destekler

Seo4Smf Tagleri:

GoogleTagged - Etiketler